Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Di come Montale traduceva Shakespeare e con la cultura “ci mangiava”

Giulio Cesare nella traduzione di Eugenio Montale Da "Articoli liberi" su Giulio Cesare nella traduzione di Eugenio Montale di Luca Carlo Rossi

«È il caso di Eugenio Montale. Il poeta, futuro premio Nobel, a fine anni ’30 si trovò in serie difficoltà economiche dopo il licenziamento dalladirezione del «Gabinetto Viesseux». Per guadagnarsi da vivere si dedicò, in quella fase della sua vita, a una intensa attività di traduzione, da più lingue(inglese, francese, spagnolo). Attività, questa, che a Montale piaceva ma, spinta a una tale congestione e impegno, da metterlo in serie difficoltà nelrispetto dei tempi di consegna. Inoltre, in quella fase, i testi gli venivano proposti, a seconda delle esigenze, via via, degli editori e degli impresariteatrali. Queste vicende, che portano con sé anche tanti aneddoti interessanti, sono ricostruite in un’approfondita introduzione che accompagna unlibro di recente pubblicazione:
Giulio Cesare di William Shakespeare nella traduzione, appunto, di Eugenio Montale (Interlinea, 2023). La tramadell’opera ripercorre il clima in cui maturò l’uccisione di Cesare, a opera dei cospiratori Bruto e Cassio, e l’emergere delle figure di Marco Antonio e Ottaviano».

Giulio Cesare nella traduzione di Eugenio Montale

di William Shakespeare

editore: Interlinea

pagine: 212

Nata nel 1953 su richiesta di Paolo Grassi e di Giorgio Strehler per il Piccolo Teatro di Milano, la traduzione del Giulio Cesare di Shakespeare firmata da Montale è rimasta finora inedita. Questo incontro del poeta col teatro shakespeariano esalta la maestria espressiva del futuro premio Nobel nel rendere la concentrazione, la tensione e il dinamismo del potente dramma storico senza che mai vada perduto il timbro peculiare del traduttore. Ricco di personaggi vivi, tormentati, a tratti colpiti da una luce di grandezza, questo Giulio Cesare permette di assaporare insieme la sapienza teatrale di Shakespeare e l’inconfondibile stile di Montale.  

Inserisci un commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati con un asterisco*

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.