Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Montale traduttore inedito di Shakespeare

Giulio Cesare nella traduzione di Eugenio Montale Da "Il Secolo XIX" su Giulio Cesare nella traduzione di Eugenio Montale di Luca Carlo Rossi

«La richiesta della traduzione arrivò a Montale nel 1953 da Paolo Grassi e Giorgio Strehler per Piccolo Teatro di Milano».

Giulio Cesare nella traduzione di Eugenio Montale

di William Shakespeare

editore: Interlinea

pagine: 212

Nata nel 1953 su richiesta di Paolo Grassi e di Giorgio Strehler per il Piccolo Teatro di Milano, la traduzione del Giulio Cesare di Shakespeare firmata da Montale è rimasta finora inedita. Questo incontro del poeta col teatro shakespeariano esalta la maestria espressiva del futuro premio Nobel nel rendere la concentrazione, la tensione e il dinamismo del potente dramma storico senza che mai vada perduto il timbro peculiare del traduttore. Ricco di personaggi vivi, tormentati, a tratti colpiti da una luce di grandezza, questo Giulio Cesare permette di assaporare insieme la sapienza teatrale di Shakespeare e l’inconfondibile stile di Montale.  

Inserisci un commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati con un asterisco*

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.