Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Echi da Babele

sconto
5%
Echi da Babele
Titolo Echi da Babele
Sottotitolo La voce del traduttore Enel mondo editoriale
presentazione di
Argomento Bibliografia Testi vari di bibliografia
Collana Libri di libri. Quaderni del Master di editoria, 9
Editore Edizioni Santa Caterina
Formato
Formato Libro Libro
Pagine 280
Pubblicazione 2016
ISBN 9788896120279
 
18,00 17,10

 
risparmi: € 0,90
Spedito in 2-3 giorni

Tradurre è un’arte silenziosa e discreta, spesso nascosta allo sguardo del lettore. Autore in incognito, il traduttore vive da sempre diviso tra il dovere di rispettare il testo e l’urgenza di renderlo comprensibile nella lingua d’arrivo. Valicate le frontiere, in queste pagine Rodari si ritrova a testa in giù, Malaussène impara l’italiano e il commissario di Vigata si presenta «Montalbano je suis». Attraverso ricerche d’archivio, materiali inediti e testimonianze dirette, Echi da Babele svela i retroscena del mondo della traduzione in più di venti casi editoriali, da Gomorra al Trono di Spade, dalla Dickinson alla Rowling, da Queneau a Murakami.

 

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.